mercredi 16 octobre 2013

Le Parc naturel régional du Haut-Languedoc a reçu la labellisation òc per l'occitan (France 3)


Le Parc naturel régional du Haut-Languedoc a reçu la labellisation òc per l'occitan de niveau 1.
Journal France 3 édition Occitane du 5 octobre 2013

jeudi 6 juin 2013

Cherche textes en occitan languedocien à la fois en graphie classique et en graphie moderne.

Suite, entre autre, à la lecture de cet article de René Merle :

Extrait :

<< J'ai arrêté mon dernier billet sur ce passage délicat, vécu dès les années 1970, d'une utilisation relativement confidentielle de la graphie classique, à une utilisation publique tous azimuts. J'ai vite remarqué l'incompréhension que suscitait chez des "locuteurs naturels" la découverte sans préparation d'un texte en graphie classique, et les dégâts qui pouvaient s'ensuivre. >>

Et pour d'autres raisons ; je me suis mis en quête de textes en occitan languedociens :
- en graphie classique (phonologique, variant peu d'un endroit à l'autre),
- et, en regard, en graphie moderne (phonétique, variant beaucoup d'un endroit à l'autre),

(et si possible, mais ne rêvons pas, avec une version audio, une traduction française, et une adaptation en bande-dessinée...)

J'ai trouvé ici le fameux "Mireille" de Frédéric Mistral, à la fois dans sa version d'origine et dans une version transcrite en graphie classique : http://sites.univ-provence.fr/tresoc/litterat/litfr1.htm
Mais "Mireille" c'est de l'occitan provençal. Et je cherche du languedocien. Et si possible du carcassonais :-)

Mais peut-être existe-t-il une transcription de "Catinou et Jacouti" en graphie classique ?

À lire sur la question de la "bi-graphie" : http://goo.gl/go1CZ et http://goo.gl/jZcax
"La publication d'un même texte en deux graphies est un procédé rare"

vendredi 10 mai 2013

« Lo Congrès permanent de la lenga occitana » propose un nouveau dictionnaire de languedocien en ligne.

http://www.locongres.org/

<< La nouvelle édition revue et augmentée d'un dictionnaire de référence pour ceux qui se lancent dans l'écriture de l'occitan languedocien et à qui un lexique ne suffit plus. Réalisé à la fin du XXe siècle, ce dictionnaire comporte aussi le vocabulaire moderne correspondant aux techniques et aux savoirs actuels.

Introduction bilingue français-occitan avec indications sur la graphie occitane et la prononciation, abrégé grammatical (articles, noms, adjectifs, adverbes, conjugaisons et verbes irréguliers). >>

http://www.chapitre.com/CHAPITRE/fr/BOOK/laux-christian/dictionnaire-francais-occitan-languedocien-central,63163.aspx

http://www.ombres-blanches.fr/langues-etrangeres/langues-regionales/livre/dictionnaire-francais-occitan---languedocien-central/christian-laux/9782859103712.html

Voir aussi :
http://www.lexilogos.com/occitan_langue_dictionnaires.htm

Toutes les adresses pour apprendre l'occitan près de chez vous !

Je viens de faire la découverte de ce site, très très très complet : http://www.aprenemloccitan.com/

<< Aujourd’hui, vous pouvez apprendre l’occitan près de chez vous. Vous trouverez sur ce site les différents lieux et modes d’enseignement de l’occitan par région puis par département. En plus, vous avez à votre disposition une liste de stages périodiques et de groupes de conversation pour aller plus loin avec l'occitan !



Vous trouverez également tous les détails concernant le label de qualité des cours d'occitan  et les cours ayant obtenus la labellisation. Finalement, vous avez aussi la possibilité de faire la divulgation de votre projet ou d'une nouvelle structure en faveur de l'enseignement de la langue occitane.

Aprenem l’occitan ! est un point d’information sur les cours d’occitan pour adultes réalisé par l’Institut d’Estudis Occitans (IEO - www.ieo-oc.org) >>

mardi 7 mai 2013

Mardi 7 mai 2013 : Soirée Musique Traditionnelle Occitane au Chapeau Rouge (Toulouse).

CALANDRETA GARONETA présente
Soirée Musique Traditionnelle Occitane

Mardi 7 mai 2013 à 20h30, Salle Le Chapeau Rouge
Espace Saint Cyprien - 56 Allées Charles de Fitte - 31300 Toulouse - Métro Saint-Cyprien-République





Les Voisins (musique traditionnelle),
" Nouveau groupe de la mouvance Arpalhands, formé de deux zélés diatonistes, Michel Davy et Thierry Delaveau composent un duo accordéonistique original ! Répertoire occitan avec quelques échappées belles vers des terres étrangères, airs à danser aussi bien qu’à écouter, Les Voisins jouent de la musique traditionnelle à remuer les gambettes... " http://www.arpalhands.org/users/files/pages/groupes/voisins.htm


Francis Benne (conteur occitan),
" ... ingénieur d’études à l‘INRA, passionné d’occitan, originaire de Montflanquin dans le Lot-et-Garonne, il se souvient des histoires que lui racontait sa grand-mère et c’est avec beaucoup d’entrain et de bonne humeur qu’il se plait à nous les transmettre. Depuis toujours, il s’investit avec une âme d’artiste dans des associations culturelles occitanes : les troubadours de Guyenne où il a appris le chant et la danse, une quinzaine d’années avec le groupe Heth esclops bathmalons et aujourd’hui avec La flor d’agram. "


Les Mâles au Choeur de Tolosa (polyphonies traditionnelles).
" Les Mâles au Choeur de Tolosa est un groupe d'une vingtaine de chanteurs ( Basses, Barytons et Ténors ) créé en 2008 par Yanick Moya. Dirigé par Fanny Chatelain, notre répertoire est essentiellement composé de chants polyphoniques traditionnels. Le Choeur chante ainsi en Basque, Béarnais, Italien, Corse, Espagnol, Russe... et, bien sur, en Occitan. " http://www.lesmalesauchoeur.fr/


Entrée 8€, 4€ pour les enfants, chômeurs, étudiants.
pré-réservation par mail à info.garoneta@free.fr ou achat sur place (en fonction des places disponibles).

Les bénéfices iront à l'association de l'école Calandreta de Garoneta :
http://calandreta.garoneta.free.fr/

Espace Saint-Cyprien, le chapeau rouge :
http://www.cultures.toulouse.fr/locations?p_p_id=3_WAR_directorylocationsportlet&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-4&p_p_col_count=1&_3_WAR_directorylocationsportlet_jspPage=%2Fsearch%2Flocation.jsp&_3_WAR_directorylocationsportlet_locationId=31603

lundi 29 avril 2013

"L'occitan, une langue, une littérature, une histoire", un document multimédia de l'Université Ouverte des Humanités (2012)

<< Description

L'occitan, langue millénaire, est avant tout une langue romane avant d'être la « langue régionale » que l'on connaît aujourd'hui. Elle possède un espace linguistique bien défini et des caractéristiques qui lui sont propres. Et si, face à l'institutionnalisation du français, elle s'est vue progressivement déclassée, la langue occitane n'en occupe pas moins aujourd'hui encore une place à part dans le paysage linguistique français.

Il y a un espace linguistique d'oc, d'accord. Mais est-il aussi un espace d'histoire? Ce n'est pas évident au premier abord. Il ne se trouve pas en effet de territoire immédiatement identifiable sur une carte politique, historique ou géographique, portant le nom d'Occitanie, et le terme ne s'inscrit pas en dehors du milieu militant. Et pourtant, ceux qui ont parlé la langue d'oc au fil des siècles ont une histoire. C'est elle que nous vous proposons ici de découvrir.

Phénomène étrange et inclassable, la littérature occitane est ici proposée selon un parcours historique présentant les quatre grandes périodes qui distinguent communément la littérature d’oc : l'âge d'or médiéval (Xe – XIIe siècles), la première renaissance dite aussi « baroque » (XVIe – XVIe siècles), la deuxième renaissance du XIXe siècle avec notamment le Félibrige, la troisième renaissance (XIXe et XXIe siècles). >>

http://www.univ-montp3.fr/uoh/occitan/index.html
Trente minute pour tout savoir sur l'occitan.
Bonne lecture ;-)